2017年02月12日

あなたの製品ドキュメンテーションは役立ちますか?(3)

Personalization
個人化

The kind of personalization customers want doesn’t start and end with the “Dear [enter name here]” in an email. Rather, they want the experience to wrap around their requirements. For example, they want to conduct intelligent searches (regardless of whether they know or care what it’s called), so that finding answers and getting help is fast, easy and, above all, successful. They also want relevant, but non-obtrusive recommendations to help them focus their inquiry, and target the correct product documentation, regardless of where it resides in the ecosystem.
顧客が欲する種類の個人化は電子メールで「親愛なる[ここに名を導入]」と一緒に始まって、終わりません。 どちらかと言えば、彼らは経験が彼らの要求の周りを包むことを望みます。 例えば、(彼らが何を知り、あるいは呼ばれるものを気にするかどうかにかかわらず)、彼らは、答えを見いだすことと、手助けを得ることは速くて、容易で、そして、とりわけ、成功するように知的な捜索を行なうことを望みます。 彼らは同じく適切であるが、差し出がましくない忠告で彼らが彼らの問い合わせに焦点を合わせるのを助けて、それがどこに生態系で存在するかにかかわらず、正しい製品ドキュメンテーションをターゲットにすることを望みます。

And of course, smart information design plays a key role in whether the experience is personal and impressive, or impersonal and irritating. As noted by CustomerExperienceInsights.com, today’s customers “expect a company will put the information and products they want where they expect to find them.”
そしてもちろん、賢い情報設計は、経験が個人的で、印象的であるか、あるいは客観的で、腹立たしいかどうかで重要な役割を果たします。CustomerExperienceInsights.com によって気付かれるように、今日の顧客は「彼らを見いだすことを期待するところに彼らが欲する情報と製品を会社が置くことを望んでいます。」

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 17:16| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月11日

あなたの製品ドキュメンテーションは役立ちますか?(2)

That’s because when customers access product documentation in any form, for any reason, from any device, and through any touchpoint, the company behind such content isn’t just offering information. They’re asking “how can we help you?”−and, in essence, making a promise that help is either at-hand or on the way.
それは顧客が、どのような理由であれ、どんな装置からも、どんなタッチポイントを通して、どんな形でも製品ドキュメンテーションにアクセスするときこのような内容の背後の会社は、情報を提供しているだけでないからです。 彼らは「我々はどのようにあなたを助けることができますか?」と尋ねています。 − そして、本質的に、助けが手近にあるか、あるいは途上にあると約束しています。

In this sense, product documentation either positively impacts the customer experience, or it negatively impacts it. There’s no middle ground. This doesn’t necessarily mean that customers who come across ineffective−or just plain bad−product documentation will immediately end the relationship (although many of them will). But it does mean that companies need to take a step back and ask: “our product documentation may be great, but is it helping customers as much as possible?”
この意味で、製品ドキュメンテーションは、積極的に顧客経験に影響を与えたり、あるいは消極的にそれに影響を加えます。 中立的立場は、ありません。 これは(彼らの多くがそうするであろうけれども)、効果的でないか、―あるいはただ単に良くない − 製品ドキュメンテーションに出くわす顧客がすぐに関係を終わらせることを必ずしも意味しません。 けれどもそれは会社が一歩後退をして、次のことを尋ねる必要があることを意味します:「我々の製品ドキュメンテーションは素晴らしいかもしれないが、しかし、できる限り顧客を助けているか?」

To ensure that companies answer YES to this critical question, here are three core factors that define truly helpful product documentation:
会社がこの重大な問題にそうですと答えることを保証するために、ここに本当に役立つ製品ドキュメンテーションを定義する3つの中核となる要因があります:

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 12:53| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月10日

あなたの製品ドキュメンテーションは役立ちますか?(1)

Is Your Product Documentation Helpful? 3 Key Factors that Define Truly Helpful Product Documentation
あなたの製品ドキュメンテーションは役立ちますか? 本当に役立つ製品ドキュメンテーションを定義する3つの鍵となる要因

• CIDM eNews Jan.17
CIDM eニュース1月17日


Hannan Saltzman, Zoomin Software
ハナン サルツマン、 ズーミング・ソフトウェア社


Article originally published on Zoomin Software (http://www.zoominsoftware.com/blog/key-factors-that-define-truly-helpful-product-documentation/) – reprinted with permission
元はズーミング・ソフトウエアで発行された記事 (http://www.zoominsoftware.com/blog/key-factors-that-define-truly-helpful-product-documentation/)– 許可を得て再版


“How can we help you?”
「どのようにあなたを助けられるか?」


It’s a common question that companies ask numerous times a day. And while this is a safe and time-honored conversation starter, on today’s digital landscape there’s a new aspect that companies must be aware of: their sales representatives and service & support personnel aren’t the only ones making this inquiry. Their product documentation is, too – and it’s happening every day, around the clock.
会社が1日に何度もよく尋ねる共通の質問です。 そしてこれが安全な、由緒がある会話始動器である一方で、今日のデジタルの風景画上で会社が彼らの販売員について知っていなくてはならない新しい局面があり、サービス&支援人員はこの質問をする唯一の人ではありません。 同じく、彼らの製品ドキュメンテーションもそうで− そしてそれは、24時間、毎日起きています。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 11:47| 千葉 ☔| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月09日

顧客の共感を構築(9)

Interactive possibilities
対話の可能性

If you can’t interview and observe customers in person, consider inviting them to take part in a web-based conference call. Not only can you ask them about their interactions with the products your team supports, but you can give them control of the screen and ask them to show you what they do and how they do it. They can demonstrate areas of a product interface that they find confusing or frustrating to use. From a distance, your team can begin to build empathy.
もしあなたが自ら顧客にインタビューして、観察することができないなら、彼らに Web ベースの電話会議に参加するよう招くことを考えてください。 あなたは単にあなたのチームがサポートする製品との彼らの対話について彼らに尋ねることができるだけではなく、あなたは彼らに表示画面の制御を与えて、そして彼らにあなたに彼らが何をするか、そして彼らがどのようにそれをするか示すように頼むことができます。 彼らは彼らが使うのに混乱するか、あるいは苛立たしくさせるものを見いだす製品インタフェースのエリアを実演することができます。 遠距離から、あなたのチームは共感を構築し始めることができます。

Matt Nowack describes the process used in one company to help employees understand what it is like to be one of the customers of the company’s products. Look for opportunities wherever you can find them to help your team develop a personal relationship with the people who use what they write.
マット・ノバックは従業員が会社の製品の顧客の1人であることがどんなであるか理解するのを助ける1つの会社で使われるプロセスを説明します。 あなたが彼らを見いだすことができるところはどこにでもあなたのチームが彼らが書くものを使う人々との個人的な関係を育成するのを助ける機会を探してください。

Nowack’s conclusion is forceful. Clearly, he and his management sincerely believe that they are a better company because they are passionate about helping the customers. He tells us,
ノバックの結論は強力です。 明らかに、彼と彼の経営管理は、彼らが顧客を助けることに熱心であるから、心から彼らがもっと良い会社であると信じます。 彼は我々に話します

“At the end of the day, passionate, empathetic employees affect your bottom line more than any other company strategy. Whatever your version of Bootcamp is, there’s a way to make sure those employees understand what you offer and empathize with the people who use it.”
「結局のところ、熱心な、共感できる従業員が他のいかなる会社方針以上にあなたの肝心な点に影響を与えます。 あなたの Bootcamp のバーションが何であるとしても、あなたが何を提供するかそれらの従業員が理解して、そしてそれを使う人々に共感することを確実にする方法があります。」


/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 10:15| 千葉 🌁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月08日

顧客の共感を構築(8)

Social media possibilities
ソーシャルメデイアの可能性

Social media presents opportunities for customer interactions that didn’t exist when I started doing customer studies. Information developers can receive direct inquiries about the content they write from websites or help systems. They can interact with users through Twitter, LinkedIn, Facebook, or other web-based facilities. The possibilities of interaction may prove much more informative than web analytics, which after all are only aggregates of measured interactions. It’s hard to tell if the number of minutes on a page is a reflection of really interesting and useful content or total confusion.
ソーシャルメデイアは、私が顧客の研究をし始めた時には存在しなかった顧客対話の機会を提供します。 情報開発者がウェブサイトあるいはヘルプ・システムから彼らが書く内容についての直接の調査を受けることができます。 彼らはツイッター、リンクトイン、フェースブック、あるいは他の Web ベースの設備を通してユーザーと相互に作用することができます。 対話の可能性は Web 解析よりずっと情報を与えると分かるかもしれません、そしてそれは結局のところ単なる測定される対話の総計に過ぎません。 1ページに滞在する時間が本当に面白く有用なコンテンツか、あるいは完全な混乱の反映であるかどうか言うことは難しいです。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 11:47| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月07日

顧客の共感を構築(7)

I once was offered the opportunity to interview the doctors who ran the hospital. They were willing to discuss what the clerical workers did. Unfortunately, they really didn’t know what the clerical workers did.
私はかつて病院を運営した医者にインタビューする機会を与えられました。 彼らは事務員が何をしたか論じることをいといませんでした。 不幸にも、彼らは本当に事務員が何をしたか知りませんでした。

Get to know the people who answer phone calls from the customers. The service personnel might even let your information developers listen in on calls, getting to know how the customers ask questions and what they find confusing or difficult. Again, be careful because some organizations restrict those who call support lines to people supporting the end users. They are not actually the end users themselves.
顧客からの電話に答える人々を知ること。 サービス人員は、顧客がどのように質問をするか、そして何を彼らが紛らわしい、あるいは難しと思うか知らせて、あなたの情報開発者に電話を盗聴させさえするかもしれません。 再び、若干の組織は、人々がエンドユーザを支援してサポート回線に電話する人たちを制限するから、注意してください。 彼らは彼ら自身、実際は末端消費者ではありません。

Sometimes, sales people are good surrogates, especially if they are interacting with end users. But, again, be certain that they’re talking to the representatives who will help your team build empathy with the end users themselves.
時々、特にもし彼らがエンドユーザと対話しているなら、販売員は良い代理です。 けれども、再び、彼らがエンドユーザ自身とあなたのチームが共感を築くのを助けるであろう代表と話をしていることを確認しください。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 10:56| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月06日

顧客の共感を構築(6)

Direct interaction with customers
顧客との直接対話

Of course, direct interaction with the customers is the best way to develop empathy. Over the past 40 years, I’ve visited so many users with whom I sympathized as they described their confusion about the products we were studying. I have taught many information developers to conduct user and task analysis studies with their customers. もちろん、顧客との直接対話は共感を開発する最も良い方法です。 これまでの40年にわたって、我々が研究していた製品についての彼らの混乱を説明したように、私が共感するそれほど多くのユーザーを訪問しました。 私は多くの情報開発者が彼らの顧客との利用者とタスク解析の研究を行なうことを教えました。

Luckily, we have more opportunities now to build empathy for our customers than we ever had before the Internet and social media became part of our tool kit.
運良く、我々は我々がインターネットと交流サイトが我々のツールキットの一部になる前に今までに持っていたより、今、我々の顧客のために共感を構築する多くの機会を持ちます。

Third-party surrogates
サードパーティー代理

Yes, I know, you aren’t permitted to talk to customers. Well, keep working on that. It’s just dumb. Cultivate relationships with others who do regularly interact with customers. One great resource are the trainers, the people who teach customers to use the product. If possible, have your information developers attend the training classes. Be careful, of course, because sometimes the customers who attend the training are not those who will actually use the product.
はい、あなたが顧客に話をするのを許されないことは知っています。 まあ、それに取り組み続けてください。 それはまったく言葉で伝えられません。 規則的に顧客と対話する他の人たちとの関係を養ってください。 1つの多大な情報資源は、トレーナーで、顧客に製品を使うことを教える人々です。 もし可能であるなら、あなたの情報開発者がトレーニングクラスに通うようにしてください。 時々訓練に出席する顧客が実際に製品を使うであろう人たちではないから、もちろん、注意してください。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 14:19| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月05日

顧客の共感を構築(6)

The three of us spent three months making hospital visits around the state, at the same time that the software developers were beginning to define the patient accounting software and its user interface. We gathered so much insight into the user behaviors that the lead software developer asked me to design the interface and they would program it as designed.
ソフトウェア開発業者が患者会計ソフトとそのユーザインタフェースを定義し始めていた同じ時に、我々の3人は州の周りに病院訪問をして3カ月を過ごしました。 我々は利用者行動の深い洞察をそんなに多く集めたので、先導するソフトウェア開発業者は私にインタフェースを設計するように求め、そして、設計されたように、彼らがそれをプログラムしたと思います。

We had genuine empathy for the hospital clerical staff. We knew many of them personally. We understood how fearful they were about learning to use computers. We wanted to help them be successful.
我々は病院の事務スタッフに対して本物の共感を持ちました。 我々は個人的に彼らの多くを知りました。 我々は彼らがコンピュータを使うことを学ぶことをどれぐらい恐れているか理解しました。 我々は彼らが成功するのを手伝いたいと思いました。

We developed a documentation and training program that provided each employee with a personalized set of topics that needed in their work. Each received a small manual during training that they took back to their work stations for reference. The information architecture was topic-based and structured, much like we produce today with the DITA standard.
我々は彼らの仕事でそれほど必要なトピックの個人化されたセットをそれぞれの従業員に提供したドキュメンテーションと訓練プログラムを開発しました。各自が参考のために彼らのワークステーションに彼らが持って帰る訓練中の小冊子を受け取りました。 我々が、 DITA 標準で、今日制作するのとほとんど同じようにたくさん、情報アーキテクチャはトピックベースで、構造化されました。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 10:52| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月04日

顧客の共感を構築(5)

I have a personal example that I think is a good illustration. The very first computer-based project that I engaged in occurred in 1981, just as we were founding Comtech Services. A close friend and colleague had become the new CEO of a software development organization that supported the administrative functions of Colorado hospitals. His focus and charge was to introduce computers to the hospitals to support a function called Patient Accounting. None of the clerical people responsible for handling patient information had ever seen, let alone used a computer.
私は私が良い例証であると思う個人の例を持っています。 我々がComtech サービスを創立していたちょうど同じ時に、私が従事したまさしくその最初のコンピュータ・ベースのプロジェクトが1981に起こりました。 ある親友である同僚が(すでに)コロラド州病院の管理機能をサポートしたソフトウェア開発組織の新しい経営最高責任者になっていました。 彼の焦点と担当は、患者会計と呼ばれる機能をサポートするためにコンピュータを病院に導入することでした。 患者情報を処理するための事務の担当者のいずれも(まだ)今までにコンピュータを使わせるのは言うまでもなく見ていませんでした。

Bob called and asked me to handle the development of training and reference material for this novice audience. I had plenty of computer experience in 1981 but had never developed user information. What to do?
ボブは電話をして、私にこの初心者聴衆のための訓練と参考資料の開発を処理するように頼みました。 私は1981年にたくさんのコンピュータ経験を持っていたが、しかし一度も利用者情報を開発したことがありませんでした。 何をするべきか?

My first impulse was to learn about the users. I suggested to Bob that I take some time visiting the potential users in their hospital workplaces and learn about them and their work. He suggested that I partner with the two people responsible for training hospital employees about data processing functions. The data processing had always been done remotely, from hand-written coding sheets couriered to the data processing center. But the trainers knew the users and were a great help.
私の最初の衝撃はユーザーのことを知ることでした。 私はボブに私が彼らの病院の仕事場の潜在ユーザーを訪問して、しばらく彼らと彼らの仕事について学ぶことを提案しました。 彼は私がデータ処理機能について病院従業員を訓練するための2人の担当者と組むことを提案しました。 データ処理は常に(すでに)、データ処理センタに急便で送られる手書きのコーディング用紙から、遠隔で行われてきています。 けれどもトレーナーはユーザーを知って、そしてユーザーは偉大な助けとなりました。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 11:24| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月03日

顧客の共感を構築(4)

Nowack suggests that building customer empathy is not simple. In fact, it can be especially difficult if your company’s products are not consumer-facing. Information developers developing information for cell phones or online apps or cameras or refrigerators may understand what customers are doing with the products. But if your information developers support financial systems or semiconductors or any type of highly technical product, building customer empathy may be a lot more challenging.
ノバックは顧客の共感の構築が単純ではないことを示唆します。 実際、もしあなたの会社の製品が顧客に向かい合っていないなら、特に難しくなる可能性があります。 携帯電話あるいはオンラインアプリケーションあるいはカメラあるいは冷蔵庫のための情報を開発している情報開発者は、顧客が製品でどうしているか理解するかもしれません。 けれど、もしあなたの情報開発者が財政システムあるいは半導体あるいは高度に技術的な製品の何らかのタイプをサポートするなら、顧客の共感を構築するのはずっといっそう困難であるかもしれません。

So what can you do to build empathy among your team?
あなたのチーム間で共感を形成するため何ができるか?

I’m not saying that information developers are not dedicated to supporting the customers and helping them succeed. They most often see themselves as customer advocates. But empathy is something more than positive vibes. Empathy requires that we understand the experience of another individual and act to improve that experience.
情報開発者が顧客をサポートして、彼らが成功するのを手伝うことを献身的に行なっていないと私は言っていません。 彼らは最もしばしば彼ら自身を顧客代弁者として見ます。 けれども共感は肯定的な雰囲気以上の何かです。 共感は、我々がもう1つの個人の経験と、その経験を改善するための行為を理解することを要求します。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 18:38| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年02月01日

顧客の共感を構築(3)

All 650 employees have been through this bootcamp program, designed to give them a solid feel for what their customers do with their product. The management believes that the experience makes them more effective, whatever job they do in the company. It makes them more engaged in helping the customers and the company be successful.
すべての650人の従業員は(今まで)彼らに彼らの顧客が彼らの製品をどう対処するかについての堅実な感触を与えるよう設計されたこのブートキャンププログラムを経験していました。 経営管理者は、その経験が、彼らが会社でどんな仕事をするとしても、彼らをいっそう効果的にすると信じます。 それは顧客と会社が成功する手助けに彼らをいっそう従事させます。

When I founded Comtech Services nearly 40 years ago, we devised a motto that is still a key part of our identity. It states: “We help our customers make their customers successful.”
私がほとんど40年前に Comtech サービスを設立したとき、我々は今も我々の身元の鍵となる部分であるモットーを考案しました。 それは次の通りです:「我々は我々の顧客が彼らの顧客を成功させるのを手伝う」。

It’s clear that we believe that information is crucial to your customers’ success in learning and using your products. Information developers have a vital role to play in building customer satisfaction and loyalty. So, the question for you to address is: Are my team members connected and empathetic with the customers they serve?
あなたの製品を学んで、使うことにおいて、あなたの顧客の成功にとって情報が極めて重要であると我々が信じることは明確です。 情報デベロッパーが顧客満足と忠誠を築くことにおいて果たすべき極めて重要な役割を持っています。 それで、あなたが取り上げるべき質問は次のことです:彼らがサービスする顧客と私のチームメンバーはつながっていて、共感できますか?

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 11:05| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月30日

顧客の共感を構築(1)

Building Customer Empathy
顧客の共感を構築

 CIDM eNewsJan. 17
CIDM eニュース1月.17日 J

JoAnn Hackos, Comtech Services
ジョアン ハッコス、 Comtech サービス

 Do your information developers have empathy for your customers? Do they understand what your customers do with your company’s products? Do they know what your customers consider important about your product? Do they know what they find frustrating? How important is customer empathy to your senior management? Do they help you build empathy as part of your training or onboarding program?
あなたの情報デベロッパーはあなたの顧客に対して共感を与えますか? 彼らはあなたの顧客があなたの会社の製品をどうするか理解しますか? 彼らはあなたの顧客があなたの製品について何が重要であると考えるか知っていますか? 彼らは彼らが何をいらだたしいと思っているか知っていますか? 顧客の共感はあなたの経営陣上層部にどれぐらい重要ですか? 彼らはあなたがあなたの訓練あるいは新人研修プログラムの一部として共感を築く助けとなりますか?

 As you look forward to 2017, consider the challenge and the opportunity for building customer empathy among your information-development team. Yes, I’m as familiar as you are with the standard come back. The company management doesn’t permit information developers to interact with customers. But why not? What is standing in the way? It’s time to find out−and to challenge the status quo.
あなたが2017年を楽しみにするとき、あなたの情報開発チームの間で質問と顧客の共感を構築するための機会を考慮に入れてください。 はい、私はあなたがそうであるのと同じぐらい人気を取り戻した標準セットをよく知っています。 会社経営管理者は情報デベロッパーが顧客と相互に作用するのを許しません。 しかしなぜそうでないのか? 何が進路を阻んでいますか? 今は、現状維持を見い出して− それに挑戦する時です。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 10:08| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月29日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(6)

Click here (http://intuillion.com/samples/architecture2diagram/system_architecture_overview.html) to see an HTML output of the automatically assembled topic (the text at the beginning of the topic and between the image and table is coming from the template).
自動的に集められるトピック(トピックの始めと、イメージとテーブルの間のテキストはテンプレートから来るが)の HTML アウトプットを見るためには、下記をクリックしてください(http://intuillion.com/samples/architecture2diagram/system_architecture_overview.html)
This example shows what can be done. Everything is configurable. For example, the image can be generated as SVG, it can be clickable (that is clicking on a component will bring you to the topic that describes this component), the look-and-feel of the diagram blocks and arrows can be changed, the components can be re-arranged, and so on.
この例は何が行われうるか示します。 すべてが構成可能です。 例えば、イメージは SVG として生成されることが可能で、それはクリック可能であり得ます(すなわち、コンポーネントをクリックすることはあなたをこのコンポーネントを記述するトピックに導くでしょう)、ダイアグラムブロックと矢印の外見と感触は変えることが可能で、そのコンポーネント群は再調整可能などです。.
Following are links to two videos that showcase ideas presented in this article: https://youtu.be/l2drJxXWdU8– generating troubleshooting flowcharts from textual troubleshooting topics https://youtu.be/Z_MHx8M_39A– generating a system architecture diagram from topics and aggregating short descriptions of system components
下記はこの論文で提出された考えを引き立たせる2本のビデオへのリンクです: https://youtu.be/l2drJxXWdU8 −−本文のトラブルシューティングトピックからトラブルシューティングフローチャートを生成する
 https://youtu.be/Z_MHx8M_39A −−トピックからシステム・アーキテクチャダイアグラムを生成して、そしてシステム構成要素の短い記述を集める

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 20:24| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月28日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(5)

If a component interacts with other components differently in different product versions or flavors, several possible inputs or outputs can be added and profiled. Then inputs and outputs that are irrelevant for a particular product will just be filtered out, and the diagram will be generated accordingly.
もしコンポーネントが異なった製品バージョンあるいは趣の他のコンポーネントと様々に相互に作用するなら、いくつかの可能なインプットあるいはアウトプットが加えられて、そして輪郭を書かれる可能性があります。 それから特定の製品のために無関係なインプットとアウトプットがちょうど除外されるでしょう、そしてダイアグラムはそれに応じて生成されるでしょう。
 The application finds the topics required for a specific product based on metadata, retrieves the text from (or any other element used for the short description), generates the system architecture diagram based on the input/output tables, and puts the diagram followed by the table with short component descriptions into an overview topic (see Figure 2).
アプリケーションはメタデータに基づいて特定の製品のために必要とされるトピックを見いだして、 (あるいは短い記述のために使われる他のいかなる要素)からテキストを検索して、入出力テーブルに基づいてシステム・アーキテクチャダイアグラムを生成して、短いコンポーネント記述を持ったテーブルを伴うダイアグラムを概観トピックに置きます(図2参照)。

 

Figure 1: Image database component I/O definition
図2:自動的に生み出されたトピック

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 16:45| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月27日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(4)

For the sake of simplicity, let’s assume that each component is assigned to an individual writer. The writer documents the component as usual and is expected to do just two additional things:
単純さのために、それぞれのコンポーネントが個々の執筆者に割り当てられると想定しましょう。 執筆者はいつものようにコンポーネントを文書化して、単に下記の2つの追加することが期待されます:

  • In the main topic about the component (for example, in the one that provides a general description of the component), the writer adds a short description of the component at the beginning of the topic. For example, in DITA, the <shortdesc> element can be used for this purpose.
    コンポーネントについての主なトピックで(例えば、コンポーネントの概要記述を提供するもので)、執筆者はトピックの始まりにコンポーネントの短い記述を加えます。 例えば、 DITA で、 <shortdesc>要素はこの目的のために使われることができます。
  • The writer fills out a very simple table to specify from which component the data is received and to which component the data is sent. For example, Image Database receives data from the Image Capturing component and provides data to the Image Capturing component. The writer just needs to select a component from a pre-defined list so there is no need to manually type anything (see Figure 1).
    執筆者はデータがどのコンポーネントから受け取られるか、そしてデータがどのコンポーネントに送られるか明示するために非常に単純な表に書き込みます。 例えば、映像をとらえているコンポーネントからの画像データベース受信データそして映像をとらえているコンポーネントにデータを提供します。執筆者はただ前もって定められたリストからコンポーネントを選ぶ必要があるだけで、それで手作業で何でも入力する必要がありません(図1参照)。

Figure 1: Image database component I/O definition
図1:イメージデータベース構成要素 I/O 定義

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 09:48| 千葉 ☁| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月26日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(3)

To help you get a general idea of how it works, let’s say you need to document a system that automatically recognizes sock pairs after doing the laundry. The system consists of several components:
あなたがどのように機能するかの一般的なアイデアを得るのを手伝うために、いわば、あなたが、洗濯物をした後で、自動的にソックスのペアを認識するシステムを文書化する必要があるということです。 そのシステムはいくつかのコンポーネントから成り立っています:

  •  Image Capturing, which takes a photo of every single sock and saves the photo to the Image Database.
    イメージキャプチャリング、つまり、残らずすべての靴下の写真を撮って、画像データベースに写真を保存する。
  •  Image Database, which stores photos of all the socks to be sorted out.
    画像データベース、つまり、ソートされるためにすべての靴下の写真を蓄積する。
  •  Image Matching, which searches for photos stored in the Image Database and finds two photos in which the image patterns match.
    イメージマッチング、つまり、画像データベースに蓄積された写真を検索して、影像パターンがマッチする2枚の写真を発見する。
  •  Automatic Hand, which receives instructions from the Image Matching component. If the pair is found, the Automatic Hand picks up two paired socks and puts them aside. If the pair is not found, the Automatic Hand puts unpaired socks in a separate pile.
    自動化のやり方、イメージ・マッチング・コンポーネントから指示を受ける。 もし対になっているソックスが見いだされるなら、その自動化のやり方は2つの対にされた靴下を拾い上げて、それらをそばに置きます。 もしその対が見いだされないなら、自動科のやり方は別個の山に 対でない靴下を置きます。
  •  Burner, which burns up the pile of unpaired socks.
    バーナー、つまり対でない靴下の山を焼き尽くす。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 10:47| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月25日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(2)

As long as the diagram is created just once without any need for updates, it’s not a problem. The problem arises when this diagram needs to be updated after a component is changed, a new component is introduced, or maybe after an existing component became obsolete. Or when there are multiple flavors of the product, and each flavor includes a slightly different set of components, or in each product flavor, the components interact differently.
図が更新のどんな必要もなしでただ一度作られる限り、それは問題ではありません。 問題は、この図が、コンポーネントが変えられる後、新しいコンポーネントが導入された後、あるいは多分既存のコンポーネントが時代遅れになった後、更新される必要があるときに、起こります。 あるいは製品の複数の趣があり、そしてそれぞれの趣がコンポーネントの、少し異なったセットを含むとき、あるいはそれぞれの製品の趣でコンポーネントが異なって相互作用します。
 In this case, re-drawing the diagram or creating multiple variations of the diagram might become a nightmare.
この場合、図を描き直すこと、あるいは図の複数のバリエーションを作ることは悪夢になるかもしれません。

 Generating Content Automatically
自動的に内容を生成する

We’ve built an application for our content automation platform to address this challenge. The application searches in the content repository for pieces of information required for a specific product, automatically generates a system diagram which shows how major components interact with each other, automatically creates a table with a brief description of each component, and automatically creates a topic which includes the diagram and the table.
我々は我々のコンテンツ・オートメーション・プラットホームがこの挑戦に取り組むためのアプリケーションを作りました。 アプリケーションはコンテンツ・リポジトリで特定の製品のために必要とされる情報のいくつかの断片を検索して、自動的に主要要素がどのようにお互いと相互に作用するか示す系統図を生成して、それぞれのコンポーネントの簡単な説明で自動的にテーブルを作成して、そして自動的にダイアグラムとテーブルを含むトピックを作成します。
When something changes in the components, you just need to re-run the generation process.
何かがコンポーネントで変るとき、あなたは生成プロセスを走らせる必要があるだけです。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 14:36| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月24日

テキストを図に変える。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成(1)

Transforming Text to Diagrams. Part 2: Automated Generation of System Architecture Diagrams
テキストを図に 変換する。 第2部:システム・アーキテクチャ図の自動生成

         CIDM eNews 12.16
CIDM eニュース 12月16日


Alex Masycheff, Intuillion
アレックス・マッシーシェフ 、インツイリオン社

Suppose you are part of a documentation team that documents a complex product. The product consists of multiple components, and each component is assigned to a certain technical writer or a group of writers.
あなたが複雑な製品を文書化するドキュメンテーションチームの一部であると考えてください。 製品は複数のコンポーネントでできていて、それぞれのコンポーネントがあるテクニカルライターあるいは執筆者のグループに割り当てられます。

Each writer knows everything about the components assigned to her and has a general knowledge about other components. Someone (perhaps, a team lead) needs to put individual pieces of information written by different writers together and describe how the system works as a whole. At this point, the team lead needs to write an overview that, at the very least, includes a system diagram and a brief description of the components depicted on the diagram.
それぞれの執筆者が割り当てられたコンポーネントについてすべてを知って、そして他のコンポーネントについて一般的な知識を持っています。 誰か(多分、チームリーダー)が一緒に異なった執筆者によって書かれた情報の個別の断片を置いて、そして全体としてシステムがどのように機能するか述べる必要があります。 この時点で、チームリーダーは少なくとも、一つの系統図と図の上に、描写されたコンポーネントの簡単な説明を含む概要を書く必要があります。


/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 09:22| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月23日

テキストを図に変える。 第1部:トラブルシューティング・フローチャートの自動生成(5)

If a new product model is released, a new check should be introduced or another change made. It’s only a matter of clicking a button that will re-run the content assembly and the diagram-generation process.
もし新しい製品モデルが発売されるなら、新しいチェックが導入されるべきか、あるいはもう1つの他の変更がなされるべきです。コンテンツの組み立てと図の生成プロセスを再実行するであろうボタンをクリックするという問題に過ぎません。

By the way, the application automatically calculates the optimal location of the blocks on the diagram so that the arrows do not cross each other.
ところで、複数の矢印がお互いに交差しないように、そのアプリケーションは図上に自動的にブロックの最適な場所を計算します。

In another article, I’ll discuss how a system architecture diagram that depicts system components and interaction between them can be automatically generated out of individual pieces of information.
もう1つ別の記事で、私はシステム構成要素と彼らの間の相互作用を描写するシステム・アーキテクチャダイアグラムがどのように自動的に情報の個別の断片から生成される可能性があるか論じるでしょう。

Following are links to two videos that showcase ideas presented in this article:
https://youtu.be/l2drJxXWdU8 – generating troubleshooting flowcharts from textual troubleshooting topics
https://youtu.be/Z_MHx8M_39A – generating a system architecture diagram from topics and aggregating short descriptions of system components
下記はこの記事でで提示された考えを陳列する2本のビデオへのリンクです:

https://youtu.be/l2drJxXWdU8―原文のトラブルシューティングトピックからトラブルシューティングフローチャートを生成
https://youtu.be/Z_MHx8M_39A―システム・アーキテクチャダイアグラムを生成して、システム構成要素の短い記述を集合すること

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 09:55| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2017年01月22日

テキストを図に変える。 第1部:トラブルシューティング・フローチャートの自動生成(4)

Because the content repository includes the information about all product models, only relevant topics should be automatically picked up when assembling them into a troubleshooting procedure for a specific model.
コンテンツ・リポジトリは、すべての製品モデルについてのインフォメーションを含むから、ただ適切なトピックだけが、特定のモデルのための障害解析手続きにトピックを組み立てるとき、自動的に見つけ出されるべきです。

The diagram generated from the automatically assembled topic looks something like this (the styling and colors are easily configured):
自動的に集まったトピックから生成された図は、(様式と色は容易に配置されるが)このようなものに見えます:



If a new product model is released, a new check should be introduced or another change made. It’s only a matter of clicking a button that will re-run the content assembly and the diagram-generation process.
もし新しい製品モデルが発売されるなら、新しいチェックが導入されるべきか、あるいはもう1つの他の変更がなされるべきです。コンテンツの組み立てと図の生成プロセスを再実行するであろうボタンをクリックするという問題に過ぎません。

/////////////////////////////////////////////////////////////////////

風邪を直接直せる薬はありません。治すのは自分です。予防医療のために、漢方の知識を活かしたサプリメントTolakAnginで滋養強壮、免疫力を付けましょう。サプリメントのネットショップを開店しました。在庫切れになっていたものが、入荷しました。在庫がなくなる前にご発注ください。

*銀行振込かPayPal決済希望の方はこちらから、どうぞ!

*yahoo会員で安心決済希望の方はこちらから、どうぞ!

Flu一箱12袋TolakAnginCare

=====================================================================

人気ブログランキングへ人気ブログランキングへ

にほんブログ村 IT技術ブログへにほんブログ村

にほんブログ村 IT技術ブログ クラウドコンピューティングへにほんブログ

=====================================================================

posted by 平成アフィリエイトへの挑戦 at 08:51| 千葉 ☀| Comment(0) | TrackBack(0) | コンテンツ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする